Translation of "to realize she" in Italian

Translations:

per capire che

How to use "to realize she" in sentences:

When Mary's old enough to realize, she'll know I'm right.
Quando sarà grande capirà che ho avuto ragione.
For you to fuck it up. Or for Karen to realize she made a big mistake.
Che tu mandi tutto a puttane, o che Karen si renda conto di aver fatto un grosso errore.
Her heart gave out before he even had the chance to realize she'd stopped eating.
Il suo cuore si è fermato prima che lui capisse che non stava più mangiando.
In her rush to disappear, however the player failed to realize she herself was being played by Chuck and the Pie-Maker.
Nella fretta di sparire, comunque, l'imbrogliona non riusci' a capire che fu lei stessa imbrogliata da Chuck e il Pasticcere.
It didn't take me five minutes to realize she's in love with you.
Ci ho messo meno di cinque minuti per capire che era innamorata di te.
Waiting for you to realize she just stole your watch.
Aspetto ti renda conto che ti ha rubato l'orologio.
It took me three months to realize she just hates doing paperwork.
Mi ci son voluti tre mesi per capire che odia le scartoffie.
But I have seen more than I needed to realize she speaks truth."
Ma ora ho visto più del necessario e ho compreso che ciò che dice è la verità".
She needs to realize she's her own worst enemy.
Deve capire che lei stessa e' il suo peggior nemico.
Took me 16 years to realize she had none to give.
Ci ho messo 16 anni a capire che non ne aveva da dare
Pam's going to realize she's a lesbian in six months.
Pam scoprira' di essere lesbica nel giro di sei mesi.
She needs to realize she loves him, we can't tell her to.
Deve capire che lo ama. Non possiamo dirglielo noi.
As Erica was beginning to realize she had a problem, my mom was trying to solve mine.
Mentre Erica iniziava a realizzare di avere un problema, mia madre provava a risolvere il mio.
...was seeing how long it would take us to realize she was hiding.
era vedere quanto ci avremmo messo a capire che si stava nascondendo.
You're just a washed-up actress that's too dumb to realize she's chasing after a boy that has no interest in her.
Sei solo un'attricetta insulsa che e' troppo scema per capire che va dietro a un ragazzo che non prova nulla per lei.
"This world is full of people willing "to kick you when you're down, like the secretary too blind "to realize she works for thieves;
Questo mondo e' pieno di gente disposta a prenderti a calci quando sei a terra. Come la segretaria troppo cieca per capire di lavorare per dei ladri;
You know when you were a kid walking with your mother through Bohack's, you saw your teacher and you had to realize she didn't live in school?
Ricorda quando da ragazzino e' entrato con sua madre nel negozio di alimentari, ha visto la sua maestra ed ha capito che non viveva nella scuola?
It took me forever to realize she was really gone 'cause I would want to pick up the phone and call her.
Mi ci e' voluto un sacco di tempo per rendermi conto che se n'era andata davvero perche' avrei voluto prendere il telefono e chiamarla.
I admit I've always wished for my mother to realize she had two capable children.
Lo ammetto, ho sempre sperato che mia madre capisse che ha due figli responsabili.
Because she doesn't want you to realize she's crazy.
Perche' non vuole che tu ti renda conto che e' pazza.
Oh, and the poor lonely panther came to realize she would never return to the jungle from whence she came.
Oh, e la povera pantera solitaria si rese conto... che non sarebbe mai ritornata nella giungla da cui proveniva.
9.0510151386261s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?